第36章 国际上的合作

散会之后,我回办公室,一个人陷入了沉思。古人说得好,“知己知彼,百战不殆”。我得好好了解美方团队的文化和管理理念,才能找到解决办法。

于是,我向心愿系统求助。系统很快给了我好多关于美国文化和管理模式的资料。我仔细研读,渐渐明白了双方的差异在哪儿。

我决定主动跟美方团队沟通,试着找个能融合双方文化、又能提高效率的管理方案。

我约了约翰,在安静的茶室里,我俩开始深入交谈。

“约翰先生,我认真想了你的观点,也了解了美国的文化和管理模式。我觉得,咱们可以在团队合作基础上,适当加点竞争机制,这样既能发挥团队优势,又能调动员工积极性。”我诚恳地说。

约翰听了,沉思一会儿,点点头:“Your suggestion makes sense. Maybe we can try a bination of teamwork and petition.”(你的建议有道理。也许我们可以试试把团队合作和竞争结合起来。)

我看他态度有转变,赶紧接着说:“咱们可以设团队奖和个人奖,鼓励员工在团队里发挥个人优势,也给优秀个人更多发展机会。”

小主,

约翰露出满意的笑容:“That's a good idea. I believe this new management plan will work well.”(这主意不错。我相信新管理方案会有效果。)

经过这次沟通,双方达成了共识。我们制定了新的管理方案,在团队合作基础上加了竞争机制。

但文化差异带来的问题还没完。日常工作交流中,语言和沟通方式不同,时不时就闹点小误会。

有一回,美方团队一个员工在会议上提建议,他英语口音重,我们员工没听懂,闹了笑话。

那员工有点生气:“Can't you understand what I'm saying? It's so simple!”(你们听不懂我说话吗?这很简单!)

我们员工也委屈,场面特别尴尬。

我赶紧站起来,笑着打圆场:“大家别急,语言有障碍正常。咱们放慢语速,多用简单词,沟通就容易多了。”

然后我用流利英语跟那员工解释情况,说我们会努力提高英语水平。那员工气消了些,笑着说:“OK, I'll try to speak more clearly next time.”(行,下次我尽量说清楚点。)

为了加强双方沟通交流,我决定组织文化交流活动。我们办了中美文化讲座,请专家讲两国文化差异和风俗习惯。还搞了篮球友谊赛、聚餐啥的,让双方员工在轻松氛围里增进了解和友谊。

有次篮球友谊赛,双方队员抢得挺激烈,但都挺有风度。比赛结束,大家坐一块儿,有说有笑,气氛特融洽。